# This file is distributed under the same license as the openafs package.
#
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2013.
+# Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openafs 1.6.2.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openafs@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-10 15:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-10 21:11+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-09 15:23+0500\n"
+"Last-Translator: Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../openafs-client.templates:1001
msgid "DB server host names for your home cell:"
-msgstr "Имена машин-серверов БД ячейки:"
+msgstr "Имена машин-серверов БД домашней ячейки:"
#. Type: string
#. Description
"ячейку и эта машина является базой данных этой ячейки, то введите здесь "
"только имя данной машины; добавляйте другие серверы по мере ввода их в "
"работу. Также, выключите запуск клиента AFS при загрузке машины пока не "
-"бÑ\83деÑ\82 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оена Ñ\8fÑ\87ейка. Ð\9aогда бÑ\83деÑ\82е гоÑ\82овÑ\8b, вклÑ\8eÑ\87иÑ\82е клиенÑ\82, оÑ\82Ñ\80едакÑ\82иÑ\80овав "
-"файл /etc/openafs/afs.conf.client."
+"бÑ\83деÑ\82 пÑ\80оизведена наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ñ\8fÑ\87ейки. Ð\9aогда вÑ\81Ñ\91 бÑ\83деÑ\82 гоÑ\82ово, вклÑ\8eÑ\87иÑ\82е клиенÑ\82, "
+"отредактировав файл /etc/openafs/afs.conf.client."
#. Type: string
#. Description
"not overfill the partition it is located on. Often, people find it useful "
"to dedicate a partition to their AFS cache."
msgstr ""
-"AFS использует часть диска для кэширования удалённых файлов для ускорения "
-"доступа. Этот кэш будет смонтирован в каталог /var/cache/openafs. Очень "
-"важно, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b кÑ\8dÑ\88 не пеÑ\80еполнил Ñ\80аздел на коÑ\82оÑ\80ом расположен. Часто "
+"AFS использует часть диска для кэширования удалённых файлов с целью "
+"ускорения доступа. Этот кэш будет смонтирован в каталог /var/cache/openafs. "
+"Ð\9eÑ\87енÑ\8c важно, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b кÑ\8dÑ\88 не пеÑ\80еполнил Ñ\80аздел, на коÑ\82оÑ\80ом он расположен. Часто "
"пользователи создают отдельный раздел для кэша AFS."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openafs-client.templates:4001
msgid "Run Openafs client now and at boot?"
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c клиенÑ\82 Openafs Ñ\81ейÑ\87аÑ\81 и пÑ\80и вклÑ\8eÑ\87ении компÑ\8cÑ\8eÑ\82еÑ\80а?"
+msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c клиенÑ\82 Openafs Ñ\81ейÑ\87аÑ\81 и запÑ\83Ñ\81каÑ\82Ñ\8c пÑ\80и загÑ\80Ñ\83зке Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openafs-client.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Normally, most users who install the openafs-client package expect AFS to "
-#| "be mounted automatically at boot. However, if you are planning on "
-#| "setting up a new cell or are on a laptop, you may not want it started at "
-#| "boot time. If you choose not to start AFS at boot, run /etc/init.d/"
-#| "openafs-client force-start to start the client when you wish to run it."
msgid ""
"Normally, most users who install the openafs-client package expect AFS to be "
"mounted automatically at boot. However, if you are planning on setting up a "
"to start the client when you wish to run it."
msgstr ""
"Обычно, большинство пользователей, устанавливающих пакет openafs-client, "
-"ожидаÑ\8eÑ\82, Ñ\87Ñ\82о AFS бÑ\83деÑ\82 монÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки пÑ\80и вклÑ\8eÑ\87ении компÑ\8cÑ\8eÑ\82еÑ\80а. "
+"ожидаÑ\8eÑ\82, Ñ\87Ñ\82о AFS бÑ\83деÑ\82 монÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки пÑ\80и загÑ\80Ñ\83зке Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b. "
"Однако, если вы планируете настройку новой ячейки или работаете на ноутбуке, "
-"Ñ\82о можеÑ\82е не заÑ\85оÑ\82еÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82ого. Ð\95Ñ\81ли вÑ\8b Ñ\83кажиÑ\82е не запÑ\83Ñ\81каÑ\82Ñ\8c AFS пÑ\80и вклÑ\8eÑ\87ении, "
-"Ñ\82о по желаниÑ\8e его можно запÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c командой /etc/init.d/openafs-client force-"
-"start."
+"Ñ\82о вам Ñ\8dÑ\82о можеÑ\82 не подойÑ\82и. Ð\95Ñ\81ли вÑ\8b вÑ\8bбеÑ\80иÑ\82е не запÑ\83Ñ\81каÑ\82Ñ\8c AFS пÑ\80и загÑ\80Ñ\83зке "
+"Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b, Ñ\82о по желаниÑ\8e Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89Ñ\83Ñ\8e Ñ\81лÑ\83жбÑ\83 можно запÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c командой "
+"openafs-client force-start."
#. Type: boolean
#. Description
"CellServDB. However, if Openafs cannot find a cell in that file, it can use "
"DNS to look for AFSDB records that contain the information."
msgstr ""
-"ЧÑ\82обÑ\8b подклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81я к ячейке AFS вам нужны IP-адреса серверов базы данных "
+"Ð\94лÑ\8f подклÑ\8eÑ\87ения к ячейке AFS вам нужны IP-адреса серверов базы данных "
"ячейки. Обычно, эта информация берётся из файла /etc/openafs/CellServDB. "
"Однако, если Openafs не может найти ячейку в этом файле, то она может "
-"поискать записи AFSDB в DNS, в которых тоже содержится данная информация."
+"выполнить поиск записи AFSDB в DNS, в которых тоже содержится данная "
+"информация."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openafs-client.templates:6001
msgid "Encrypt authenticated traffic with AFS fileserver?"
-msgstr "ШиÑ\84Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c обмен Ñ\81 Ñ\84айловÑ\8bм Ñ\81еÑ\80веÑ\80ом AFS во вÑ\80емÑ\8f аÑ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86ии?"
+msgstr "ШиÑ\84Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c аÑ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84иÑ\86иÑ\80ованнÑ\8bй Ñ\82Ñ\80аÑ\84ик Ñ\81 Ñ\84айловÑ\8bм Ñ\81еÑ\80веÑ\80ом AFS?"
#. Type: boolean
#. Description
msgstr ""
"AFS предоставляет нестойкое подобие шифрования, которое можно включить для "
"обмена данными между клиентом и файловыми серверами. Хотя это шифрование "
-"слабее чем DES и недостаточно для очень конфиденциальных данных, оно всё же "
+"слабее DES и недостаточно для очень конфиденциальных данных, оно всё же "
"обеспечивает некоторую защиту, которая значительно осложнит работу "
-"неиÑ\81кÑ\83Ñ\88Ñ\91нномÑ\83 аÑ\82акÑ\83Ñ\8eÑ\89ему."
+"неиÑ\81кÑ\83Ñ\88Ñ\91нномÑ\83 злоÑ\83мÑ\8bÑ\88леннику."
#. Type: select
#. Choices
#. Description
#: ../openafs-client.templates:7002
msgid "Dynamically generate the contents of /afs?"
-msgstr "Ð\93енеÑ\80иÑ\80овать содержимое /afs динамически?"
+msgstr "Создавать содержимое /afs динамически?"
#. Type: select
#. Description
"cell. However, OpenAFS clients can generate the contents of /afs "
"dynamically based on the contents of /etc/openafs/CellServDB and DNS."
msgstr ""
-"В /afs, в основном, содержатся элементы для каждой ячейки, с которыми "
-"работает клиент. Обычно, эти элементы генерируются серверами клиентской "
-"домашней ячейки. Однако, клиенты OpenAFS могут генерировать содержимое /afs "
+"В основном в /afs содержатся элементы для каждой ячейки, с которыми "
+"взаимодействует клиент. Обычно, эти элементы создаются серверами клиентской "
+"домашней ячейки. Однако, клиенты OpenAFS могут создавать содержимое /afs "
"динамически на основе содержимого /etc/openafs/CellServDB и DNS."
#. Type: select
"one line per alias, with the cell name, a space, and then the alias for that "
"cell.)"
msgstr ""
-"Если вы разрешите генерировать /afs динамически, то вам может потребоваться "
-"создать /etc/openafs/CellAlias с псевдонимами часто используемых ячеек. (В "
-"файле указываются псевдонимы по одному на строку в формате: имя ячейки, "
+"Если вы разрешите создавать /afs динамически, то вам может потребоваться "
+"создать файл /etc/openafs/CellAlias с псевдонимами часто используемых ячеек. "
+"(В файле указываются псевдонимы по одному на строку в формате: имя ячейки, "
"пробел, псевдоним ячейки.)"
#. Type: select
"CellAlias file are shown as normal, although they may appear to be dangling "
"links until traversed."
msgstr ""
-"Значение «Частично» означает что и «Да», за исключением того, что "
+"Ð\97наÑ\87ение «ЧаÑ\81Ñ\82иÑ\87но» ознаÑ\87аеÑ\82 Ñ\82о же, Ñ\87Ñ\82о и «Ð\94а», за иÑ\81клÑ\8eÑ\87ением Ñ\82ого, Ñ\87Ñ\82о "
"заполнение /afs из /etc/openafs/CellServDB выполняется сразу, все ячейки "
"кроме локальной не появятся до тех пор, пока к ним не будет выполнено "
"обращение. Псевдонимы ячеек задаются в файле CellAlias как обычно, хотя они "
#. Description
#: ../openafs-fileserver.templates:1001
msgid "Cell this server serves files for:"
-msgstr "Ячейка, для которой работает сервер:"
+msgstr "ЯÑ\87ейка, длÑ\8f коÑ\82оÑ\80ой Ñ\80абоÑ\82аеÑ\82 Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\81еÑ\80веÑ\80:"
#. Type: string
#. Description