#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: openafs_1.2.10-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: openafs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-l10n-portuguese@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-18 12:47-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-31 13:28-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-26 18:53-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../openafs-client.templates:24
-#, fuzzy
msgid "How large is your AFS cache (kB)?"
-msgstr "Qual o tamanho de seu cache AFS (em kb) ?"
+msgstr "Qual o tamanho de seu cache AFS (KB) ?"
#. Type: string
#. Description
#: ../openafs-client.templates:24
-#, fuzzy
msgid ""
"AFS uses an area of the disk to cache remote files for faster access. This "
"cache will be mounted on /var/cache/openafs. It is important that the cache "
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openafs-client.templates:34
-#, fuzzy
msgid ""
"Should the Openafs filesystem be started and mounted at boot? Normally, most "
"users who install the openafs-client package expect to run it at boot. "
"openafs-client esperam executá-lo em tempo de inicialização. Porém, caso "
"você esteja planejando configurar uma nova célula ou esteja em um laptop, "
"você pode não desejar iniciar o OpenAFS em tempo de inicialização. Caso você "
-"responda não para esta pergunta, execute /etc/init.d/openafs-cliente force-"
-"start para executar o cliente OpenAFS."
+"opte por não iniciar o AFS em tempo de inicialização, execute "
+"/etc/init.d/openafs-cliente force-start para iniciar o cliente quando "
+"desejar executá-lo."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openafs-client.templates:45
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to contact an AFS cell, you need the IP addresses of the cell's "
"database servers. Normally, this information is read from /etc/openafs/"
"DNS to look for AFSDB records that contain the information."
msgstr ""
"Para poder contactar uma célula AFS, você precisa dos endereços IP dos "
-"servidore de base de dados da célula. Normalmente, esta informação é lida "
-"de /etc/openafs/CellServDB. Porém, caso o OpenAFS não puder encontrar uma "
+"servidores de base de dados da célula. Normalmente, esta informação é lida "
+"de /etc/openafs/CellServDB. Porém, caso o OpenAFS não possa encontrar uma "
"célula nesse arquivo, o DNS poderá ser usado para pesquisar registros AFSDB "
"que contenham a informação."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openafs-client.templates:65
-#, fuzzy
msgid ""
"If you generate /afs dynamically, you may need to create /etc/openafs/"
"CellAlias to include aliases for common cells. (The syntax of this file is "
"cell.)"
msgstr ""
"Caso você gere o /afs dinamicamente, você pode precisar criar o /etc/openafs/"
-"CellAlias para incluir apelidos (aliases) para células comuns. NÂO SELECIONE "
-"ESTA OPÇÃO CASO VOCÊ ESTEJA CRIANDO UMA NOVA CÉLULA."
+"CellAlias para incluir apelidos (aliases) para células comuns. (A "
+"sintaxe desse arquivo é uma linha por apelido, com o nome da célula, "
+"um espaço e depois o apelido para a célula.)"
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../openafs-fileserver.templates:22
-#, fuzzy
msgid "OpenAFS file server probably does not work!"
-msgstr "Servidor de Arquivo OpenAFS provavelmente não funciona !"
+msgstr "Servidor de Arquivos OpenAFS provavelmente não funciona !"
#. Type: note
#. Description