]> git.michaelhowe.org Git - packages/o/openafs.git/commitdiff
* Translation updates.
authorRuss Allbery <rra@debian.org>
Fri, 9 Sep 2005 08:55:48 +0000 (08:55 +0000)
committerRuss Allbery <rra@debian.org>
Fri, 9 Sep 2005 08:55:48 +0000 (08:55 +0000)
    - Portuguese (Brazil), thanks Andre Luis Lopes.

debian/changelog
debian/po/pt_BR.po

index aa35e96fbb2272280e77a555ab26112e0650c69a..78caceacb90ab629e583107887a4df0e9f87e986 100644 (file)
@@ -1,6 +1,8 @@
 openafs (1.4rc3-1) unstable; urgency=low
 
   * New upstream version.
+  * Translation updates.
+    - Portuguese (Brazil), thanks André Luís Lopes.
 
  --
 
index 905da0c8113dd8fb4da08280b16771ba09e39ebf..a89a2efa1edaacacb73bde7b57852582acb9e73d 100644 (file)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openafs_1.2.10-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: openafs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-l10n-portuguese@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-08-18 12:47-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-31 13:28-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-26 18:53-0300\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,14 +76,12 @@ msgstr ""
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../openafs-client.templates:24
-#, fuzzy
 msgid "How large is your AFS cache (kB)?"
-msgstr "Qual o tamanho de seu cache AFS (em kb) ?"
+msgstr "Qual o tamanho de seu cache AFS (KB) ?"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../openafs-client.templates:24
-#, fuzzy
 msgid ""
 "AFS uses an area of the disk to cache remote files for faster access.  This "
 "cache will be mounted on /var/cache/openafs.  It is important that the cache "
@@ -104,7 +102,6 @@ msgstr "Executar o cliente OpenAFS agora e em tempo de inicializa
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../openafs-client.templates:34
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Should the Openafs filesystem be started and mounted at boot? Normally, most "
 "users who install the openafs-client package expect to run it at boot.  "
@@ -118,8 +115,9 @@ msgstr ""
 "openafs-client esperam executá-lo em tempo de inicialização. Porém, caso "
 "você esteja planejando configurar uma nova célula ou esteja em um laptop, "
 "você pode não desejar iniciar o OpenAFS em tempo de inicialização. Caso você "
-"responda não para esta pergunta, execute /etc/init.d/openafs-cliente force-"
-"start para executar o cliente OpenAFS."
+"opte por não iniciar o AFS em tempo de inicialização, execute "
+"/etc/init.d/openafs-cliente force-start para iniciar o cliente quando "
+"desejar executá-lo."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -130,7 +128,6 @@ msgstr "Procurar c
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../openafs-client.templates:45
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In order to contact an AFS cell, you need the IP addresses of the cell's "
 "database servers.  Normally, this information is read from /etc/openafs/"
@@ -138,8 +135,8 @@ msgid ""
 "DNS to look for AFSDB records that contain the information."
 msgstr ""
 "Para poder contactar uma célula AFS, você precisa dos endereços IP dos "
-"servidore de base de dados da célula. Normalmente, esta informação é lida "
-"de /etc/openafs/CellServDB. Porém, caso o OpenAFS não puder encontrar uma "
+"servidores de base de dados da célula. Normalmente, esta informação é lida "
+"de /etc/openafs/CellServDB. Porém, caso o OpenAFS não possa encontrar uma "
 "célula nesse arquivo, o DNS poderá ser usado para pesquisar registros AFSDB "
 "que contenham a informação."
 
@@ -189,7 +186,6 @@ msgstr ""
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../openafs-client.templates:65
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you generate /afs dynamically, you may need to create /etc/openafs/"
 "CellAlias to include aliases for common cells.  (The syntax of this file is "
@@ -197,8 +193,9 @@ msgid ""
 "cell.)"
 msgstr ""
 "Caso você gere o /afs dinamicamente, você pode precisar criar o /etc/openafs/"
-"CellAlias para incluir apelidos (aliases) para células comuns. NÂO SELECIONE "
-"ESTA OPÇÃO CASO VOCÊ ESTEJA CRIANDO UMA NOVA CÉLULA."
+"CellAlias para incluir apelidos (aliases) para células comuns. (A "
+"sintaxe desse arquivo é uma linha por apelido, com o nome da célula, "
+"um espaço e depois o apelido para a célula.)"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -273,9 +270,8 @@ msgstr ""
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../openafs-fileserver.templates:22
-#, fuzzy
 msgid "OpenAFS file server probably does not work!"
-msgstr "Servidor de Arquivo OpenAFS provavelmente não funciona !"
+msgstr "Servidor de Arquivos OpenAFS provavelmente não funciona !"
 
 #. Type: note
 #. Description