From: Russ Allbery Date: Tue, 9 Apr 2013 04:43:37 +0000 (-0700) Subject: Update Czech translation X-Git-Tag: debian/1.6.2.1-1~3 X-Git-Url: https://git.michaelhowe.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=686925901d4d53dc56c60aaad062b0fa8d9bb15c;p=packages%2Fo%2Fopenafs.git Update Czech translation * Translation updates: - Czech, thanks Martin Šín. (Closes: #705013) --- diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 9d0ce1f60..df69398ed 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -6,6 +6,8 @@ openafs (1.6.2.1-1) UNRELEASED; urgency=low option in /etc/openafs/afs.conf.client is now tri-valued instead of a boolean, and the boolean values will be mapped to the corresponding options on upgrade. Based on work by Jakob Haufe. (Closes: #644564) + * Translation updates: + - Czech, thanks Martin Šín. (Closes: #705013) -- Russ Allbery Wed, 06 Mar 2013 00:48:49 -0800 diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po index 15001b924..da280421d 100644 --- a/debian/po/cs.po +++ b/debian/po/cs.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openafs 1.4.1-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openafs@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-08 11:17-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-13 09:23-0800\n" -"Last-Translator: Martin Sin \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-08 21:08+0200\n" +"Last-Translator: Martin Sin \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../openafs-client.templates:6001 msgid "Encrypt authenticated traffic with AFS fileserver?" -msgstr "Å ifrovat autentikovaný provoz se souborovým serverem AFS?" +msgstr "Å ifrovat autentizovaný provoz se souborovým serverem AFS?" #. Type: boolean #. Description @@ -159,19 +159,19 @@ msgstr "" #. Choices #: ../openafs-client.templates:7001 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ano" #. Type: select #. Choices #: ../openafs-client.templates:7001 msgid "Sparse" -msgstr "" +msgstr "Zřídka" #. Type: select #. Choices #: ../openafs-client.templates:7001 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. Type: select #. Description @@ -217,6 +217,11 @@ msgid "" "CellAlias file are shown as normal, although they may appear to be dangling " "links until traversed." msgstr "" +"Volba Zřídka je v podstatě stejná jako Ano s tím rozdílem, že nedojde k " +"okamžitému naplnění / afs z /etc/openafs/CellServDB, vzdálené buňky se " +"přitom nezobrazí až do okamžiku, kdy k nim bude přistupováno. Aliasy buněk, " +"se zobrazí jak je uvedeno v souboru CellAllias, i když může vypadat, že na " +"svůj překlad teprve čekají." #. Type: boolean #. Description @@ -236,7 +241,7 @@ msgid "" "circumstances." msgstr "" "Protože je AFS globální souborový prostor, mohou operace na adresáři /afs " -"výzrazně zvýšit provoz na síti. Pokud jsou některé buňky AFS nedosažitelné, " +"výrazně zvýšit provoz na síti. Pokud jsou některé buňky AFS nedosažitelné, " "pak může prohlížení /afs pomocí příkazu ls nebo grafického prohlížeče " "způsobit zatuhnutí počítače na dobu několika minut. AFS má volbu, která " "simuluje odpovědi pro tyto operace a tak se snaží vyhnout popsaným výpadkům. "